Роль иноязычного профессионального тезауруса в формировании информационной грамотности специалиста

И.Р. Абдулмянова
Нижегородский государственный лингвистический университет,
г. Нижний Новгород


Современность находится в преддверии информационного общества, основную роль в котором играют информация и современные средства передачи информации. Это зарождающееся общество предъявляет новые требования к специалистам в разных областях. Сегодня профессионал должен быть мобильным, легко приспосабливающимся к изменениям в своей специальности, способным справляться с мощными потоками информации, то есть обладающий информационной грамотностью. Формирование этих качеств начинается с профессионального образования, в процессе которого будущие специалисты получают базовые знания по специальности. Однако современная наука развивается быстрыми темпами и образование не всегда успевает за ней. Следовательно, необходимо ознакомить студентов не только с основополагающими понятиями изучаемых дисциплин, но и снабдить их технологиями получения новой информации и знаний для дальнейшего самообразования.

По нашему мнению, обе эти задачи можно решить строя образовательный процесс на тезаурусном подходе, который, способствует освоению учебной дисциплины в виде сложной системы понятий, направленной на дальнейшее развитие.

При этом подходе любой предмет подается как тезаурус соответствующей дисциплины, являющийся подмножеством научного тезауруса и предназначенный для усвоения обучающимся с целью его успешного ориентирования и функционирования в рассматриваемой предметной области. Задачей студента становится формирование личностного тезауруса специалиста, то есть присвоение тезауруса учебной дисциплины, составляющей запас его знаний, умений, опыта, образов-ассоциаций, оценок соответствующей предметной области под влиянием определенных условий.

Итак, содержание каждого тезауруса определяется обучением и индивидуальным опы­том. Воспринимая данные, получатель соотносит их с собственным тезаурусом, выделяя в сообщении множество знаков, совпадающих с знаками, фиксированными в его памяти. При этом одни и те же источники данных могут предоставлять разную инфор­мацию для получателей с различающимися тезаурусами, то есть, чем богаче тезаурус, тем больше информации будет ассимилировано. Следовательно, отличительной чертой хорошего специалиста является высокий уровень сформированности тезауруса, лежащий в основе его информационной грамотности.

Необходимо отметить, что одной из отличительных черт информационного общества является его «безграничность». Современные средства доступа к информации не ограничивают познавательные нужды пользователей. Барьером для этого может послужить как несформированный тезаурус необходимой области знаний, так и язык, на котором выражена информация. Поэтому профессиональное образование подразумевает обучение специализированному иностранному языку.

По нашему мнению, обучение иностранному языку также должно строиться на тезаурусном подходе. Однако сегодня преподаватели иностранного языка в неязыковом вузе учат студентов оперировать иноязычными терминами, не заботясь о том, что понятия, закодированные в них, могут не совпадать в разных культурах и давая, таким образом, ошибочную информацию. Опора на тезаурусный подход позволит избежать такой ситуации.

Работа по формированию иноязычного профессионального тезауруса является поэтапным процессом. Сначала дается определение изучаемого понятия на иностранном языке. Логично предположить, что в этот момент студент соотносит это понятие с данными своего личностного тезауруса и находит в нем эквивалент для иностранного термина. Так как понятийная структура терминов разных языков может не совпадать, обучающийся должен отыскать все возможные соответствия в родном языке. Таким образом формирующийся иноязычный тезаурус вступает в контакт с родным обогащая и усложняя когнитивную картину мира студента.

Следующим этапом становится установление логических связей внутри иноязычного тезауруса - поиск синонимов, антонимов, анализ комбинаторных возможностей изучаемого термина. Параллельно идет сопоставление со своим тезаурусом.

Заключительным этапом работы, самым долгим, является исследование контекстов, в которых употребляется понятие и сравнение со своим тезаурусом специалиста.

Из вышесказанного можно сделать вывод, что формирование иноязычного тезауруса обогащает профессионально важные знания специалистов за счет его приобщения к новой точке зрения на уже изученные данные. Кроме того, эта форма работы способствует повышению информационной грамотности студентов. Наконец иноязычный тезаурус специалиста позволит ему общаться со своими иностранными коллегами на уровне не терминов, а понятий, что качественно изменит межкультурную профессиональную коммуникацию и поможет избежать недопонимания. Все это повысит мобильность специалиста и его приспособляемость к различным ситуациям.


Назад к списку